I Believe In Miracles / Jackson Sisters

ミラクルズ / ジャクソン・シスターズ


 こんにちは、エリーです。2022年8月9日。札幌のソウルバーMAYBEの充さんが亡くなってから35回目の月命日です。来月は三回忌。もうそんなに経つのかぁ。

 

 今月の曲は、The Jackson Sisters(ジャクソン・シスターズ)の “I Believe In Miracles(邦題:ミラクルズ)” です。

 

 先月のBarry White(バリー・ホワイト)の “You’re the First, the Last, My Everything(邦題はマイ・エヴリシング)” 記事で少し触れましたが、かつてMAYBEだった店舗は現在、元MAYBEの従業員で充さんのお弟子さんの加藤さんが営む牡蠣料理店「貝鮮立ち呑み 大厚岸 創成川イースト」になっています。先日ここにお邪魔した際に店主の加藤さんが聞かせてくれたのが、古いラジオの音源でした。

 

 このラジオの音源というのは、20年以上前に北海道のラジオ局ノースウェーブで、充さんを含む複数のソウルバーのオーナーたちで開催したビート・スクイーズというイベントの告知をした時の録音です。再生時間は約1時間。若き日の充さんをはじめ、Chap Sweet and Mellow のオーナーのチャップさん、亡くなってからも札幌のソウルバーでは語り草になっている CHILD BABE の名久井さんの肉声での告知も録音されていて、前半は名久井さんのミックス、後半は充さんのミックスが収録されています。

 

 最初に大厚岸で加藤さんがこれを何も言わずに流してくれた時(私の反応を伺っていたようですが)、充さんの声が流れたタイミングで私がハッと顔を上げたら加藤さんと目が合って、ニヤリと笑って「うん、充さん」と言った加藤さんの顔が感動とともに強烈に印象に残っています。私にとってはどんなレア盤レコードよりも心に沁みる音源でした。パニクって反応に困って泣きそうになりました。

 

 聴いてみたい方は加藤さんのお店に行ってリクエストすれば聴かせてくれると思いますので、どうぞお運びください。美味しい牡蠣も食べられますよ♪

 

 前置きが長くなりましたが、この曲はその録音の中で、充さんのミックスに入っていた1曲です。

 

 ディスコ調で軽快な曲ですが、歌詞を聞くと解釈に悩む部分があったり、でも何となく充さんと重なる部分もあったりと、その中身も興味深い曲です。

 

 どこの解釈に悩むのかと言えば、通常こういう感じの歌詞(世界を創るとか見下ろすとか)の場合、 "you" はキリスト教の神様を示している場合が多いのですが、歌詞の中には「私があなただけのために創った世界」という表現があり、 "you" がいわゆる創造主(神)ではないという風にも取れます。その一方で後半には「人はあなたが与える以上の存在」という表現があり、やはり "you" は創造主(神)という風にも取れます。あるいは歌詞の主人公が創造主という設定で、彼女が "you" のために創った世界だから "you" はその世界で神のような存在である...とも考えられますね。

 

 とは言えこういうものは聴く人それぞれの解釈の仕方があるものだと思いますし、好き好きに解釈するのもまた音楽の楽しみのひとつなので、今回は私は私の好きに解釈してみることにします。

 

 この曲の私の解釈は、「充さんが私に運んでくれた奇跡(ミラクル)」です。この録音を聴けたこと自体がミラクル、そしてこの曲の歌詞に充さんの姿が重なるのもミラクル。これが充さんからのメッセージかもしれないと思えることもまた、ミラクルです。

 

 ねえ、充さん。充さんの帰りを待っていた人たちはみんな、奇跡を信じていたんだよ。「奇跡を信じる、あなたを信じる、あなたは信じない?」って、私も思ってた。歌詞のように、終わっていく何かを悲しむんじゃなくて、次の楽しみに想いを馳せたい、大好きな充さんとまた笑える日を想いたいって、とにかく前向きに信じることしかできなかったから。だからこそ充さんは余計苦しかったかもしれないけど、信じていたかったの。今はこの曲みたいに雲に乗ってこっちを眺めてるのかな。今回奇跡的に出会えたこの曲は、「えりかちゃん、笑えー」って充さんからのミラクルなメッセージだって思うことにする。ね、いいよね?

 

 

 

I Believe In Miracles / Jackson Sisters


I believe in miracles, baby

奇跡を信じるわ、ベイビー

I believe in you

あなたを信じてる

I believe in miracles, baby

奇跡を信じるわ、ベイビー

I believe in you

あなたを信じてる

 

メインフレーズの “I believe in you” と

同じく英語歌詞でよく聴く“I believe you” は、

 “in” が入っているかどうかの違いがあるものの、

和訳するとどちらも「あなたを信じる」です。

 

しかしながら “in” の有無には大きな違いがあります。

 

簡単に言うと、

ただ “believe” なら単純に真偽を「信じる」という意味、

“believe in” ならもっと深く、その人や物事の本質や可能性を「信じる」という意味で、

“I believe in God.” のように「神を信じる(信仰する)」という風にも使われます。

 

They say the day is ending

一日が終わると人は言う

Let's watch the Sun go down

日が沈むのを一緒に見よう

And plan a holiday for two

そして二人の休日の計画を立てよう

For all eternity

永遠に

We'll ride a cloud so you can see

雲に乗ろう、そうすれば見えるから

The world I created just for you

私があなただけのために創った世界が

 

Oh, I saw you standing on the street

あなたが道に立っているのを見たの

I wanted to meet, just stop a while

あなたに会いたかった、ちょっと立ち止まりたかった

You give me a smile to say hello

あながた笑顔をくれたから声をかけられた

You made me feel so good inside

あなたのおかげでとても良い気持ちになれた

That I realized that I couldn't hide

そして気づいたのこれは隠せないものだって

The feeling that came when you failed to say

あなたがそう言えなかった時に胸に迫ったあの気持ち

 

I believe in miracles

奇跡を信じる

I believe in miracles

奇跡を信じる

I believe in miracles

奇跡を信じる

Don't you, don't you?

あなたは信じない?信じない?

 

I believe in miracles, baby

奇跡を信じるわ、ベイビー

I believe in you

あなたを信じてる

I believe in miracles, baby

奇跡を信じるわ、ベイビー

I believe in you

あなたを信じてる

 

I don't know what people are saying

人が何て言っているかなんて知らない

Or what games that they are playing

彼らがどんなことをしているのかも

Or if they're playing that same old game on me

私に相変わらずのことをしようとしているのかすら(知らない)

People never knowing where they're going or what they're showing

人は自分がどこへ向かい何を見せているのかなんて知りもしない

So, come on boys, show a little love for me

だからねえボーイズ、ちょっと愛を見せてよ

 

I believe in miracles

奇跡を信じる

I believe in miracles

奇跡を信じる

I believe in miracles

奇跡を信じる

Don't you, don't you?

あなたは信じない?信じない?

 

I believe in miracles

奇跡を信じる

I believe in miracles

奇跡を信じる

I believe in miracles

奇跡を信じる

Don't you, don't you?

あなたは信じない?信じない?

 

Here we are together, face to face

私たちはここで共に向かい合っている

Forever in a place that I created

永遠に、私が作った場所で

Just for you, you, you

あなただけのためにね

So, people are better than what you give

だから人はあなたが与える以上の存在なの

Believe in dreams and think they're real

彼らは夢を信じて、それが本物だと思う

And, one day soon, your miracles will come true

そして近いうちに、あなたの奇跡は現実になるの

 

I believe in miracles

奇跡を信じる

I believe in miracles

奇跡を信じる

I believe in miracles

奇跡を信じる

Don't you, don't you?

あなたは信じない?信じない?

 

コメント: 0