ララは愛の言葉 / デルフォニックス
こんにちは、Ellieです。2021年7月9日。札幌のソウルバーMAYBEの充さんが亡くなってから22回目の月命日です。札幌に引越してから充さんに会いたくて会いたくて気持ちが落ち着きません。全く困ったものです。
7月は私が初めてMAYBEに行った想い出深い月です。そして私の初MAYBEの想い出と切っても切り離せないのが、これまでも話の中に何度か登場してきた充さんの幼馴染のH氏です。
H氏は過去に主人が札幌でソウルバーをやっていた時の常連さんでもありました。たまたまだったのか充さんが呼んでくれたのかは定かではありませんが、私のMAYBEデビューの日にH氏もお店にいて、充さん、H氏、主人、私の4人で色んな話をしたのを覚えています。
H氏はなぜか当初私にとても攻撃的?で、わざと私の前で主人の元妻の話をして「超美人だったなぁ」と言ってみたり、「ソウル興味ないのにここに来たの?」や「こういうお店でソフトドリンクって(笑)」などと言っては私をディスり続けました。そしてこの滞在の最後には「これ聴いて勉強しなよ」と超エラそうに言ってチャカ・カーンのアルバムをお土産に買ってくれました。
こんなH氏に対して私はと言うと大してダメージは受けずイライラもせず、「面白い人だなぁ。早く仲良くなりたいなぁ」と思いながら彼の姿勢が軟化するのを待ちました。その後割とすぐに仲良くなり、今では私たち夫婦にとって大切な友人です。先日は引越し祝いにドリンクメイト(炭酸水メーカー)をいただきました。気難しいけどほんとは優しい人なのです。
今回はH氏と私の初MAYBEの想い出の曲、The Delfonics(デルフォニックス) の “La La Means I Love You(ララは愛の言葉)” を紹介します。ソウルミュージックの知識がほぼゼロだった私に聴かせようと、初対面の日にH氏が充さんにリクエストしてくれた曲のひとつで、私が最初に好きになった曲のひとつでもあります。
ねえ、充さん。最初にMAYBEに遊びに行った時のこともよく覚えてるよ。久しぶりに会った主人と、初めて見る私を何度も(控え目に)交互に見て、「え?20代?お兄ちゃん(主人)何考えてんの?」って、言葉にはしなかったけどしっかり聞こえてた(笑)。私の扱いに困りながらも私が緊張しないように対応してくれて、私が聞いたことありそうな曲をかけてくれて。だからあの日、ソウルとMAYBEと充さんが大好きになったんだ。あ、もちろんHさんもね(笑)。
La La Means I Love You / The Delfonics
Many guys have come to you
たくさんの男たちが君のところへやってきた
With a line that wasn't true
真実でない言葉を携えて
“with” は「○○と共に(一緒に)」という意味
And you passed them by
そして君は彼らを素通りしてきたね
Now you're in the center ring
今君はセンターリングに立っている
And their lines don't mean a thing
彼らの言葉は君にとって何の意味もなさない
“don’t mean a thing”は直訳すると
「ひとつのことすら意味しない」となります
Why don't you let me try
僕にトライさせてくれないか
Now I don't wear a diamond ring
僕はダイヤの指輪はしていないし
I don't even know a song to sing
素敵な歌も知らない
“even”は「○○でさえも、○○ですら」という意味で
強調に使われる単語です。
“a song to sing”は不定詞(形容詞的用法)で
直訳は「歌うべき歌」です。
つまりこのラインの直訳は
「(この場面で)歌うべき歌すら僕は知らない」
となります。
All I know is
僕が知っているのはこれだけ
La la la la la la la la la means
ラララララララララ...の意味は
I love you
愛してる
ここでは
“All I know is la la la... means I love you”
がひとつのかたまりです。
分解すると、
“all”(すべて)
“I know”(僕が知っている)
“is”(~は)
“la la la... means”(ラララ...は(次のことを)意味する)
“I love you”(愛してる)
改めて直訳としてまとめると、
「僕が知っているすべてはラララ...は愛しているという意味だということ」
“all I know is” は直訳すると
「僕が知っているすべて」となりますが、
「すべてを知っている」という意味ではなく、
“is” の後に続くことが「僕の知っているすべて」という意味で、
転じて「これだけしか知らない」という意味で使われる表現です。
Oh, baby please now
ああ可愛い人、お願いだ
La la la la la la la la la means
ラララララララララ...の意味は
I love you
愛してる
If I ever saw a girl that I needed in this world
僕がこの世界で必要な女の子に出会えたとしたら
You are the one for me, (one for me)
君こそがその人だ(その人だ)
Let me hold you in my arms
この腕に君を抱かせて
Girl, and thrill you with my charms
僕の魅力でドキドキして
I'm sure you will see, (you will see)
きっと分かるはずさ(分かるはず)
The things I am sayin' are true
僕が言っていることは真実
And the way I explain them to you
君へこの伝え方もね
Listen to me
聞いておくれ
La la la la la la la la la means
ラララララララララ...の意味は
I love you
愛してる
Oh, baby baby
ああ可愛い人
La la la la la la la la la means
ラララララララララ...の意味は
I love you
愛してる
The things I am sayin' are true
僕が言っていることは真実
And the way I explain them to you, yes to you
君へのこの伝え方も、そう君に
Listen to me
聞いておくれ
La la la la la la la la la means
ラララララララララ...の意味は
I love you
愛してる
Oh, you'll have to understand now
ねえ、もう分かるよね
La la la la la la la la la means
ラララララララララ...の意味は
I love you
愛してる
Come on and take my hand
さあ僕の手を取って
La la la la la la la la la means
ラララララララララ...の意味は...
Ellie (火曜日, 06 8月 2024 15:08)
omopinさん、素敵な字幕にしていただいてありがとうございます(*^^*)
omopin (火曜日, 06 8月 2024 10:22)
藤井風さんがInstagram storyでこの曲を歌われて、私のTikTok動画の和訳を使わせていただきました。