ヒール・ザ・ワールド / マイケル・ジャクソン
こんにちは、エリーです。2024年1月9日。札幌のソウルバーMAYBEの充さんが亡くなってから52回目の月命日です。
新年早々辛いニュースが続いています。そんな2024年最初の曲に選んだのは、マイケル・ジャクソンの「ヒール・ザ・ワールド(世界を癒そう)」です。日本国内も世界も大変な今だからこそ、多くの人に届いて欲しい曲です。
私がこの曲と出会ったのは英語もまだよく分からない中学生の頃でした。合唱祭で「ウィー・アー・ザ・ワールド」を歌ったことがきっかけで、数名の参加アーティストに興味を持ちました。そのうちのひとりがマイケル・ジャクソンで、購入したアルバムにこの曲が入っていて、「きれいな曲だなぁ」と当時何度もリピート再生していました。("better place"が「ペレッペー」と聞こえていたのも良い想い出です・笑)
「きれいな曲」という印象は20年以上経った今も変わりません。変わったことと言えば私が英語がわかるようになったこと。ただ「きれい」というだけでなく、母音の音の深さや子音の余韻に至るまで、マイケル・ジャクソンの音に対する徹底的なこだわりと技術の高さを感じることができるようになったことでしょうか。一音一音の響きが本当に美しい曲です。
歌詞をよく見てみると、美辞麗句を並べてありえないほどの綺麗ごとを歌い上げています。誰もが幸せで苦しみの無い世界など夢物語。そんなことは分かり切ったことですが、せめて新しい年のスタートに、自分を含めみんなの幸せを願う時があってもいいのではないかなとも思いこの曲を選びました。
ねえ、充さん。マイケル・ジャクソンの訃報が流れたあの日、MAYBEにいたのを覚えてる。MAYBEで彼の曲を聴いた記憶はあんまりないけど、あの日はマイケル・ジャクソン一色だった。あれはあれで印象的で特別な日だったな。この曲はかかってなかったと思うけど、一緒に聴いた記憶がなくても記憶がつながるって不思議。これも、充さんが教えてくれた音楽の魔法だね。
Heal the World / Michael Jackson
Think about, um, the generations and, uh, say we wanna make it a better place for our children and our children's children, so that they, they, they s—they know it's a better world for them, and think if they can make it a better place…
世代について考えてみてください。例えば私たちがこの世界を、自分たちの子やその子供たちのためにより良い場所にしたいとしましょう。そうすれば彼らはその世界がより良い世界だと分かるし、さらに良い場所にできるかなって考えると思うのです。
There's a place in your heart
君の心の中に場所がある
And I know that it is love
それが愛だと僕は知ってる
And this place could much brighter than tomorrow
そしてこの場所は明日よりも輝くことができる
And if you really try
そして君が本当に頑張れば
You'll find there's no need to cry
涙を流す必要などないことを知るだろう
In this place, you'll feel there's no hurt or sorrow
この場所では痛みも悲しみも感じない
There are ways to get there
そこへ辿り着く術(すべ)はある
If you care enough for the living
今を生きる人たちのことを心から思うなら
Make a little space
少し余裕を作ろう
Make a better place
より良い場所を作ろう
Heal the world
世界を癒そう
Make it a better place
ここをより良い場所にしよう
For you and for me and the entire human race
君のため、僕のため、そして人類すべてのために
There are people dying
命を落としている人たちがいる
If you care enough for the living
今を生きる人たちのことを心から思うなら
Make a better place for you and for me
君と僕のためにより良い場所を作ろう
If you want to know why
理由を知りたいのなら
There's a love that cannot lie
偽りのない愛がある
Love is strong, it only cares for joyful giving
愛は強く、喜んで与えることだけを思うもの
If we try, we shall see
頑張れば、見えるはず
In this bliss, we cannot feel
この至福の中、感じることはない
Fear or dread, we stop existing and start living
恐怖や不安を
僕らはただ存在するのではなく生きなければ
Then it feels that always
そして感じるんだ、常に
Love's enough for us growing
愛があれば僕らは成長できるのだと
Make a better world
より良い世界を作ろう
So make a better world
だからより良い世界を作ろう
Heal the world
世界を癒そう
Make it a better place
ここをより良い場所にしよう
For you and for me and the entire human race
君のため、僕のため、そして人類すべてのために
There are people dying
命を落としている人たちがいる
If you care enough for the living
今を生きる人たちのことを心から思うなら
Make a better place for you and for me
君と僕のためにより良い場所を作ろう
And the dream we were conceived in will reveal a joyful face
僕たち共通の夢は喜びに満ちた顔を見せる
And the world we once believed in will shine again in grace
そしてかつて僕らが信じた世界は祝福とともに再び輝く
Then why do we keep strangling life
それなのになぜ僕らは命を踏みにじり
Wound this Earth, crucify its soul?
地球を傷つけ、その魂を苦しめ続けるのか
Though it's plain to see this world is heavenly
この世界が素晴らしいことに気づくのは簡単なことなのに
Be God's glow
神の光となろう
We could fly so high
僕たちは高く飛べる
Let our spirits never die
僕らの魂は永遠に死なない
In my heart, I feel you are all my brothers
僕の心の中では皆が兄弟
Create a world with no fear
恐怖の無い世界を作ろう
Together, we'll cry happy tears
共にうれし涙を流そう
See the nations turn their swords into plowshares
国々が武器を農機に変えるのを見届けよう
We could really get there
必ずそこへ辿り着くことはできる
If you cared enough for the living
今を生きる人たちのことを心から思うなら
Make a little space
少し余裕を作ろう
To make a better place
より良い場所を作るために
Heal the world
世界を癒そう
Make it a better place
ここをより良い場所にしよう
For you and for me and the entire human race
君のため、僕のため、そして人類すべてのために
There are people dying
命を落としている人たちがいる
If you care enough for the living
今を生きる人たちのことを心から思うなら
Make a better place for you and for me
君と僕のためにより良い場所を作ろう
**** 中略 ****
(You and for me) Make a better place
(君と僕のため)より良い場所を作ろう
(You and for me) Heal the world we live in
(君と僕のため)僕たちが生きる世界を癒そう
(You and for me) Save it for our children
(君と僕のため)その世界を子供たちに遺そう